Rhyfeddu'r wyf, a mawr ryfeddod yw,
Fy ngharu erioed, y gwaela' o ddynolryw,
Cael yn ei dŷ,
o fewn ei furiau le,
Ac enw gwell nag welir
īs y ne'.
Paham yr wyf mor bell oddiwrth fy Nuw?
Fy nghalon wag,
mor ffol a gwammal yw!
Pa fodd na bai fy meddwl,
ddydd a nos,
A'm henaid fry wrth Dduw yn glynu'n glos.
Duw, attal di rwysg
fy meddyliau ffol,
A dena'm serch
a'm calon ar dy ol,
Yn holltau'r Graig
dod im' ymgeleddfa glyd,
Mewn tawel hedd,
nes myn'd trwy'r anial fyd.
Fy enaid, cod, a dos
ym mlaen yn hy',
Ymestyn mwy tua phorth
y ddinas fry,
Lle mae gwir hedd,
gorfoledd yn parhau,
A chael o hyd
yn hyfryd eu mwynhau.
Fel haul yn llon,
boed imi deithio o hyd,
Nes gorphen fy milwriaeth
yn y byd,
A meddwl pur,
ac 'wyllys bywiol llon,
Nes gado o'm hol
yr hudol ddaear hon.
Brawd yw Efe
i'r llwythog ar y llawr,
Dof ar ei bwys
i fynu o'r cystudd mawr;
Ni thrig yn ol un ewin,
er mor wan,
O'r anial dir
fe'u mynir yn y man.
1,2,4-6: Grawn-Sypiau Canaan 1805
Tonau [10.10.10.10]:
gwelir: |
I wonder, and a great wonder it is,
I am ever loved, the worst of humankind,
To get in thy house,
within its walls, a place,
And a name better than is to be seen
under heaven.
Why am I so far away from my God?
My empty heart,
how foolish and fickle it is!
O that somehow my thought would,
day and night,
And my soul up by God stick closely.
God, halt thou
the ostentation of my foolish thoughts,
And attract my affection and my heart
after thee,
Cleaving the Rock
which becomes a secure refuge,
In quiet peace, until
coming through the desert world.
My soul, arise, and go
forwards in confidence,
Reach henceforth towards the portal
of the city above,
Where there is true peace,
continuous rejoicing,
And getting always
delightfully to enjoy them.
Like the sun cheerfully,
let me travel always,
Until finishing my military service
in the world,
With a pure thought,
and a cheerful, lively will,
Until leaving behind me
this alluring world.
A Brother is He
to the burdened on the earth,
I will come beside him
up out of the great affliction;
Not one toe-nail shall remain,
although so weak,
From the desert land
they are to be brought soon.
tr. 2014 Richard B Gillion |
Why is my heart so far from thee,
My God,
my chief delight?
Why are my thoughts
no more by day
With thee, no more by night?
Why should my
foolish passions rove?
Where can such
sweetness be,
As I have tasted
in thy love,
As I have found
in thee?
Wretch that I am
to wander thus,
In chase of
false delight!
Let me be fasten'd
to thy cross
Rather than
lose thy sight.
Make haste, my days,
to reach the goal;
And bring my
heart to rest
On the dear centre
of my soul, -
My God, my
Saviour's breast.
Tunes [CM 8686]: |